Easter Egg on Scientology Website reveals truth

Goto The Church of Scientology’s Website and read the first paragraph on the page.

Since that’s probably going to disappear or change (or I’ll get just sued) as soon as this starts going around, I’ll copy it here:

The word Scientology literally means “the study of truth.” It comes from the Latin word “scio” meaning “knowing in the fullest sense of the word” and the Greek word “logos” meaning “study of.

Somehow that just doesn’t sound right to me. I don’t speak Latin or Greek, but I looked around a bit and found the Notre Dame translation of the Latin word ’scio’, which reads as

scio scire scivi or scii scitum [to know , understand]; with infin. [to know how to do];with adv., ’scire Graece’, [to understand Greek]. Hence partic. sciens -entis, [knowing, aware; understanding, versed in, acquainted with (with genit.)]; adv. scienter; for scitus -a -um, see scisco.

Well, their translation’s a little creative, but I’ll let it slide under ‘creative use’. Another Latin source besides a Catholic Ivy League University might have a more accurate translation. After all, “acquainted with” and “knowing in the fullest sense of the word” are so similar. I get them mixed up all the time. Unfortunately, ‘The Fightin’ Irish’ might be good with Latin, but Greek doesn’t seem like such a strong point, so let’s check out the Wikipedia Entry for the Greek word ‘Logos’

The Greek word ????? or logos is a word with various meanings. It is often translated into English as “Word” but can also mean thought, speech, reason, principle, standard, or logic, among other things. It has varied use in the fields of philosophy, analytical psychology, rhetoric and religion.

Once again, it’s a little creative, but my source isn’t rock solid, so it can slide. Now explanation of the etymology is all fine and dandy, but why the two languages? Shouldn’t it all be in latin? I mean I don’t write things like “You know what I could really go for? Some??????? with a side of beans.” So I decided to go back to Notre Dame for a little follow up look at other possible translations and decided to start off with Notre Dame’s translation of the Latin word ‘Logos’.

logos (-us) -i m. [a word; a joke , jest, bon mot].

Oh that’s why they went with Greek!

Now I know that someone’s gonna say “well what if it was all in Greek? And you’re right. So I went to the Wikipedia Entry for Scio, which turned out to be the Italian name for the Greek Island of Chios in the Aegean Islands. Waitasecond! Isn’t Rome, home base of Catholicism and probably the last place anyone has a chat in Latin in that lovely boot shaped country? Who wants to bet L. Ron was a choir boy.

“Goly Father Shanahan, I don’t know if I’m ready to take all of the Lord’s love inside of me.”
“Don’cha worry none lad. The Lord has lube.”

Well I guess that just means we’re all going to have to join The Church of Xenu and drink and party for our dark master.

Posted: June 26th, 2006
Categories: Article
Tags: ,
Comments: 3 Comments.
Comments
Comment from GD - June 26, 2006 at 11:52 am

I read this while I was working…very interesting. The reason I brought up work is cause when I saw/read the rotating banner at the bottom I had to grab a pencil and stab myself in the leg to keep from rolling on the floor and laughing like an idiot. Now I have a bruised leg, but I am happier for it.

What a great logos…

Comment from sp1te - June 27, 2006 at 8:07 am

I believe in nothing

Comment from lucidia - June 27, 2006 at 8:29 am

All Hail Xenu!

You need to login to post comments!